La tombe du (gouverneur) Sarenpout II date du Moyen Empire, plus précisement du règne d'Amenemhat II, dont le cartouche Nebou-kaou-Rê est représenté sur les parois.
Ce souverain règna pendant une durée encore débattue, aux alentours de 1925-1895 avant J.-C. Sous son règne, des contacts étroits ont été noués avec le monde proche-oriental et la Crête. On sait peu de choses sur son action en politique intérieure.
Vous pouvez voir une statue de Sarenpout reconstituée par le British Museum.

Le tombeau de Sarenpout II peut être considéré comme un bijou architectural, quoiqu'il soit sobre et peu décoré.

L'avant-cour

L'avant-cour est taillée directement dans la falaise qui a été littéralement évidée. On remarquera les différentes strates traduisant l'hétérogénéité de la pierre ( et ). Il n'y avait pas dans cette avant-cour de piliers comme chez Sarenpout I. Une entrée haute et étroite permet l'accès à l'intérieur de la tombe.
La vue depuis l'entrée () montre une disposition remarquable de symétrie et d'harmonie globale, avec une perspective qui semble se focaliser sur l'élément important: la niche du fond.

Première salle à piliers

Le plafond de la première salle est soutenu par six piliers réservés dans la masse. Ils ne sont pas décorés, pas plus d'ailleurs que les parois de cette salle. On remarquera cependant que les strates de la pierre, bien visible à la lumière dans l'avant cour ont été ici renforcées par des traits de couleur en raison de la semi-obscurité.
Entre le second et le troisième pilier de droite se trouve une table d'offrande () Elle porte les noms et titres du propriétaire. Les parents, les prêtres du culte ou même de simples visiteurs pouvaient y déposer leurs offrandes ou se contenter d'une libation d'eau, qui s'écoulait par la petite rigole à l'avant.

Le couloir

Une volée de neuf marches parfaitement taillées conduit ensuite à un étroit couloir voûté. Celui ci est revêtu d'un enduit blanc. Il est creusé de chaque côté de trois niches symétriques. Dans chacune d'elles se trouve une statue osiriforme taillée dans la masse représentant le défunt. La statue peut être anépigraphe ( et ) avec des chairs noires (couleur du limon fertile du Nil) ou comporter les noms et titres de Sarenpout. Dans ce dernier cas, le fond de la niche est peint en jaune ocre, et la statue elle même se rapporte au monde des vivants, avec des chairs rouges, une perruque colorée, et sur la poitrine un large collier Ousekh. La colonne de hiéroglyphes sur fond jaune donne les titres et une des fonctions du défunt (). Les parois entre les niches portent des figurations du défunt ( et ).

Seconde salle à piliers

On entre ensuite dans la seconde salle à piliers, nettement plus petite que la première. Elle comporte quatre piliers à section carrée décorés sur une de leur face par une effigie du défunt surmontée d'une colonne de hiéroglyphes noirs sur fond jaune rappellant les titres et fonctions sacerdotales de Sarenpout. Latéralement on trouve deux petites anfractuosités. Au moment de mon passage, celle de gauche comportait sur le sol des paniers d'osier pleins d'ossements, dont certains au moins sont humains (j'ai reconnu formellement un fémur).

La niche

La petite niche du fond constitue l'aboutissement et la raison d'être de la tombe. Elle a gardé toute la fraîcheur de ses couleurs d'origine, et l'on remarquera avec quel soin les hiéroglyphes sont dessinés.

La paroi du fond

()

On trouve le gouverneur représenté en taille héroïque assis sur un siège à dossier bas, étendant la main vers la table d'offrandes bien garnie qui se trouve devant lui. Vêtu d'un simple pagne, il porte la courte barbe des vivants et sa poitrine est ornée d'un large collier ousekh.
Devant la table, représenté comme il est d'usage beaucoup plus petit, le fils du défunt, Ankhou, tend une fleur de lotus ouverte, signe de renaissance. L'ensemble des titres et fonctions de Sarenpout sont repris sur cette paroi. Pour écrire son second nom, "Nebou-Kaou-Re-Nakht", le nomarque a utilisé le cartouche du pharaon règnant. Une façon probable de montrer la puissance qu'il estimait avoir dans son nome.

La paroi de gauche

()

sur la paroi de gauche Sarenpout s'avance, dirigé vers l'exterieur et tenant en main deux insignes de son pouvoir, la canne et le sceptre sekhem. Il est suivi de son fils Ankhou, un bras replié sur la poitrine en signe de déférence. En face d'eux, l'épouse du dignitaire vêtue d'une robe-fourreau archaïque à deux bretelles. Elle tient en main deux fleurs de lotus ouvertes. Une colonne de hiéroglyphes sur fond jaune la nomme (mais le nom est dans une lacune) et donne sa fonction : prêtresse dans le temple de Khnoum.
On remarquera sur cette paroi la persistance du carroyage préparatoire qui permettait au dessinateur de respecter taille, proportions et situation des personnages.

La paroi de droite

()

Sur la paroi de droite, on retrouve Sarenpout se dirigeant vers l'extérieur de la tombe. Derrière lui, une femme est assise tournée vers le fond, devant une table d'offrandes. Il s'agit cette fois de sa mère, Hetepet, également prêtresse dans le temple de Khnoum. On remarquera que Sarenpout lui a réservé une place de choix dans sa tombe, bien plus importante que celle de son épouse.

Textes

Voici les pages des Urkunden correspondant à ces transcriptions hiéroglyphiques (merci à Raymond Monfort)
, , ,

"Le Prince héréditaire, le Chancelier de Basse Égypte, l'Ami Unique, le directeur des prophètes de Khnoum, Sarenpout, justifié"

"Le prince héréditaire, le chancelier de Basse Égypte, l'ami unique, le directeur des prophètes de Satet, Sarenpout"

"Le prince héréditaire, le chancelier de Basse Égypte, l'ami unique, le directeur des prophètes de Khnoum, Sarenpout"

Droite: "Le bienheureux auprès de Satet maîtresse d'Eléphantine et de Nekhbet, Noubkaourê-nakht (deuxième nom de Sarenpout)".
Gauche: "Le bienheureux auprès de Khnoum maître de la Cataracte à la tête d'Eléphantine"

"L'offrande que donne (le roi ? lacune) à Anubis le prince de la nécropole et à Sab, l'offrande qu'il donne à Osiris, le maître de l'Occident, au profit du ka du prince héréditaire, le chancelier de Basse Égypte, le prince qui est dans le cœur du roi et vice-versa, le chef de l'armée des régions montagneuses et méridionales, le prince, directeur des prophètes de Satet maîtresse d'Eléphantine, directeur de l'armée Sarenpout justifié".
" Son fils qu'il aime, le prince Ankhou, justifié"

Difficulté pour cette face de savoir le sens de lecture au dessus de Sarenpout (deux axes se croisent, d'où répétitions et lacunes).
"L'offrande prt-xrw en pain, bière, viande, volaille, vêtements, étoffes, (bref) toutes bonnes choses pures au bénéfice du kâ du prince héréditaire, du grand prêtre de Ptah (?), Sarenpout le pensionné le chef de ?" (le signe du nome est absent)"
Au dessus de la femme:
"Sa mère, son aimée, la prêtresse dans le temple de Satet, Hetepet, justifiée"…puis ?