Reeves upcoming visit to Egypt aims to prove Nefertiti burial theory 

Nous en parlions le mois dernier : la tombe de Toutankhamon (KV 62) abrite t-elle deux pièces supplémentaires, dont l'une serait la sépulture de Néfertiti ? Le moins que l'on puisse dire, c'est que l'hypothèse de l'archéologue Nicholas Reeves fait du bruit! De nombreux articles sont parus dans la presse. Dans l'ensemble, parmi les professionnels c'est le sceptisisme qui domine. Les détracteurs de l’égyptologue britannique mettent en avant ses contradictions. En supposant, comme il le fait dans son article, que Toutankhamon est inhumé dans la tombe de Néfertiti, il met à mal une théorie qu’il a lui même soutenue et qui était jusqu’ici plutôt bien reçue dans le monde égyptologique. À savoir que la tombe du pharaon n’est pas à l’origine une tombe royale mais la sépulture d’un particulier adaptée dans la précipitation suite au décès prématuré du fils d’Akhénaton.
L'archéologue a été invité par le Ministre des antiquités égyptien à venir exposer sa théorie devant un panel d'experts en septembre. Selon les résultats du débat, une inspection sera organisée dans la KV 62, dont les résultats feront l'objet d'une conférence spéciale.
Comme le dit Salima Ikram (Université Américaine du Caire), maintenant que le débat est lancé, si on ne veut pas qu'il ressurgisse périodiquement, il faut vérifier l'hypothèse à l'aide d'une technique non invasive.
Le ministre Eldamaty a déclaré le 25 août qu'il utiliserait les radars les plus modernes pour les investigations.

As we reported last month, University of Arizona archaeologist Nicholas published a theory suggesting that the west and north painted walls inside King Tutankhamun’s tomb have two secret passageways that lead to two chambers, one of them containing the remains of Nefertiti. The remaining chamber could be another gallery for Tutankhamun. Upon the invitation of Egypt’s minister of antiquities Mamdouh Eldamaty, Reeves will arrive in Egypt mid-September to prove his theory that Nefertiti’s remains lay in Tutankhamun’s tomb before a group of Egyptian and foreign Egyptologists, archaeological researchers, and scientists, in order to evaluate the theory and the concrete evidence. Based upon the results of the discussion, Reeves and the group will embark on an inspection tour inside Tutankhamun’s tomb in Luxor. The results of such inspection are to be announced in an international press conference. Salima Ikram (AUC) said : "it could be worth using techniques such as magnetometry simply to settle the matter, or it may become one of the classic "red-herrings" that people speculate endlessly about in Egyptology".
On August 25t, Dr Mamdouh El Damaty said that he agreed with Reeves : "We will use the latest radars and if proved there are spaces behind the walls then we will study the best way to get through without damage."

 Mummy of boy king Tutankhamun to remain in Valley of the Kings 

Photo : Al Ahram

Le Ministre des Antiquités vient d'annoncer que la momie de Toutankhamon resterait dans sa tombe de la Vallée des Rois, mais dans une pièce latérale. Elle sera exposée dans un présentoir dernier cri, réunissant toutes les garanties de sécurité. La momie ne peut pas rester dans son sarcophage actuel car l'atmosphere qui y règne est impropre à sa conservation et, de plus, la cuve gène les inspections périodiques.

After much debate, the decision has been reached not to move the mummy of the boy king Tutankhamun to the Egyptian Museum in Cairo. The mummy will remain inside the tomb, not in its current location at the tomb's entrance hall, but in a side chamber. It will have a sophisticated showcase equipped with state of the art preservation devices. "Putting the mummy back inside its original sarcophagus is off the cards" said Antiquities minister Eldalmaty. He said that the atmosphere inside the sarcophagus is no longer suitable, and that it would make the mummy's periodic examination too complicated.

  The tomb of the 26th dynasty ruler of Upper Egypt uncovered in Assassif, Luxor 

Photos : Al Ahram

Les archéologues de la mission de l'Assassif sud, dirigée par Elena Pischikova, viennent de découvrir la tombe d'un vizir de la XXVIe dynastie (époque saïte), du nom de Pa-di-Bastet. La sépulture se trouve à l'intérieur de celle de Karabasken, TT391, 4e prophète d'Amon, qui dirigeait Thèbes pendant la XXVe dynastie koushite ; la cour et d'autres éléments architecturaux ont été modifiés pour Pa-di-Bastet.
Les inscriptions révèlent que Pa-di-Bastet est le petit-fils de Pabasa, dont la tombe est également dans l'Assassif ; nous la présenterons un jour sur Osirisnet.

Archeologists of the South Assassif Conservation Project (headed by Elena Pischikova), on Luxor's west bank, stumbled upon a 26th dynasty tomb that belongs to the vizier of Upper Egypt, Pa-di-Bastet. The tomb was found inside the tomb TT 391 of Karabasken, who was Thebes' ruler and the fourth priest of Amun during the 25th dynasty. A survey carried out recently on the court of Karabasken tomb shows that several architectural designs and paintings were made especially for Pa-di-Bastet, thus he shedding more light on the architecture and design of tombs of top governmental officials during the Saite period, especially the 26th dynasty.
Studies carried out on Pa-di-Bastet's different titles reveal that he was one of the grandsons of Pabasa, a nobleman whose tomb is located east of Assassif (TT279). TT 279 should be presented, one day, on Osirisnet...

  Procon TT49 - Erforschung und Konservierung der Grabkammer des Neferhotep  

Ce n'est pas vraiment une nouvelle, mais ce bon film de 18 minutes mérite d'être vu. Il montre le travail dans la tombe TT49 de Neferhotep. Les images avant / après nettoyage sont impressionnantes ( voir un exemple). La bande-son est uniquement musicale.

Well, it's not actually a piece of news, but this 18 minutes long videofilm, showing the work in Neferhotep's TT49 is worth watching. The images before / after cleaning are impressive ( see picture).

  L'Egypte appelle ses citoyens à financer le rachat d'une statue antique / Could Egypt recover the statue of Sekhemka? 

Photo : MAH

La statue de Sekhemka, dignitaire de la Ve dynastie, est une pièce unique par sa qualité et appartient, sans discussion possible, au patrimoine de l'humanité. Depuis 1870, elle faisait la fierté du musée de Northampton lorsque, en juillet 2014, le musée décide de la vendre aux enchères. Elle est acquise pour près de 25 millions de dollars par un milliardaire qatari, battant le record du monde dans le domaine de l'art égyptien antique. Le scandale est immense ! Depuis la vente, le gouvernement britannique fait tout pour empêcher cette pièce maîtresse de quitter le pays.
De son côté, le ministre égyptien des antiquités en appelle à une souscription de ses compatriotes pour ramener la statue en Égypte.
Le délai légal au terme duquel les autorités britanniques pouvaient s'opposer à la sortie de la statue du Royaume Uni expire le 28 août, mais pourrait être prolongé jusqu'au 29 mars 2016. En cas d'échec, le risque est grand que ce chef-d'oœuvre ne réapparaisse plus en public.

The 4,500-year-old statue of a scribe called Sekhemka (5th dynasty) – sold at auction by Northampton Museum for nearly £16m in July last year – could disappear for good into a wealthy collector’s private museum when an export ban imposed on it expires at the end of this month, but a spokesperson for the government department said: “We have decided to allow a final opportunity for a buyer to put forward a serious expression of interest to raise funds to keep the Sekhemka statue in the UK [...] As previously announced, this period may be extended until 29th March 2016 if a serious intention to raise funds to purchase the statue is made.”
However Egypt’s government has now appealed to Egyptians to help raise the money to return the “irreplaceable masterpiece” to its native country.

 Les contrats prénuptiaux existaient déjà dans l'ancienne Égypte / The real housewives of Ancient Egypt had 8-foot-long prenups 

Photo : Oriental Institute

Les contrats prénuptiaux étaient fréquents dans l’ancienne Égypte et favorisaient les femmes. On peut voir sur un exemple de contrat écrit en démotique sur un papyrus de 2,5 m de long, à l’Institut Oriental de Chicago. Il stipule qu’en cas de divorce, la femme doit recevoir 1,2 pièce d’argent et 36 sacs de grain chaque année pour le reste de sa vie. En compensation, la femme doit verser 30 pièces d’argent à son mari. Le contrat prénuptial était écrit par un scribe et en présence de plusieurs témoins.

The eight feet long, 2,480-year-old marital document, written in demotic script, was made to ensure that if the union between the signers didn’t work out, the wife would be adequately provided for. Her compensation would include "1.2 pieces of silver and 36 bags of grain every year for the rest of her life," says Dr. Emily Teeter, an Egyptologist at the Oriental Institute of Chicago, who owns the papyrus. "Most people have no idea that women in ancient Egypt had the same legal rights as men," says Teeter. Egyptian women, no matter their marital status, could enter into contracts, sue and be sued, and serve on juries and as witnesses. They could acquire and own property. Such annuity contracts "were extremely advantageous to the wife," writes professor Janet H. Johnson in an article for the University of Chicago Library. Unlike marriage contracts in contemporaneous cultures, they were purely economic, promising not eternal faithfulness or mutual responsibility but cold, hard cash. The above contract's annuity ensured the wife could survive with or without her husband (although she had to pay for the privilege, giving him 30 pieces of silver upfront in exchange).

  Glyphotext est maintenant gratuit ! 

Vous qui recherchez un éditeur de texte hiéroglyphique moderne et puissant, vous avez surement entendu parler de Glyphotext (ou GOT), le logiciel développé par le Pr Michel Guay de l'Université du Québec à Montréal. Franchement engagé dans une approche WYSIWYG (What You See Is What You Get) et supporté par des fonctions automatisées (grâce à des boutons), GOT conserve l'usage des codes LPDH (basé sur le dit Manuel de codage). À ce niveau, la maîtrise des éléments phonétiques offerts dans les listes appropriées du logiciel s'avère des plus efficaces pour taper du texte.
Je viens de découvrir par hasard qu'il est maintenant gratuit et ce depuis avril 2014.

Glyphotext is a modern hieroglyphic text editor, WYSIWYG, opened and complete. The English version of Glyphotext is no longer available, but if you can read French, the French version is downloadable for free.

  Ancient Egyptian Mummies Embalmed With Unusual Recipes 

Photo : Frank Rühli

La tombe de Kha, architecte royal, et de son épouse Merit a été découverte intacte par Ernesto Schiaparelli, en 1906, sur le site de Deir el-Medina (TT 8). Parmi les nombreux objets qu'elle contenait, qui se trouvent au musée de Turin, figurent les deux sarcophages ainsi que les momies de l'architecte et de son épouse. Malgré les moyens relatifs dont il disposait, on pensait jusqu'à maintenant que le couple n'avait bénéficié que d'une momification sommaire.
Des études récentes ont montré qu'en fait le couple a bénéficié d'une technique de momification sophistiquée qui fait que les organes internes sont encore bien préservés. Par ailleurs, des résines et onguents coûteux ont été utilisés pour traiter les corps. Le résultat d'ensemble est plutôt satisfaisant.

Discovered by Ernesto Schiaparelli in 1906 on the cliffs surrounding the ancient village of Deir el Medina, the tomb of Kha and Merit (TT 8) is the most intact non-royal tomb from the New Kingdom. Kha was royal architect during the reigns of 3 kings: Amenhotep II, Thutmose IV and Amenhotep III. Two large wooden sarcophagi containing the mummies of the architect and his wife were recovered along with over 500 hundred items. Previous investigations showed that the bodies of Kha and Merit did not undergo classical royal 18th Dynasty artificial mummification, which included removal of the internal organs. It was, therefore, concluded that the retention of the viscera in the body, combined with an absence of canopic jars in the burial chamber, meant the couple underwent a short and shoddy funerary procedure, despite their relative wealth at death. Nevertheless, all internal organs - brain, ocular bulbs/ocular nerves, thoracic and abdominal organs - showed a very good state of preservation, which contradicts the previous interpretation above.
In order to better understand the type of mummification used to embalm these bodies, both wrapped mummies were reinvestigated using new generation X-ray imaging and chemical microanalyses.
Here we provide evidence that both individuals underwent a relatively high quality of mummification, fundamentally contradicting previous understanding. Elucidated “recipes”, whose components had anti-bacterial and anti-insecticidal properties, were used to treat their bodies. The time and effort undoubtedly employed to embalm both Kha and Merit and the use of imported costly resins, notably Pistacia, do not support the previously held view that the two individuals were poorly mummified. Despite a lack of evisceration, the approach clearly allowed their in situ preservation as well as affording a fairly successful mummification.

  Big surprise for Egyptian history fans, Special Christmas in Egypt 

Pour la prochaine période de Noël, le ministre des antiquités réseve une surprise aux visteurs du musée du Caire, place Tahrir : les photographies sans flash seront autorisées du 1er décembre 2015 au 7 janvier 2016.
Qu'on se le dise !

The Minister of Antiquities said "For the Christmas holiday season, photography with no flash will be allowed in the Egyptian museum in Tahrir for all visitors starting from 1st of December 2015 till 7th of January 2016."