NEWSLETTER OSIRISNET JUILLET - JULY 2016

Le tombeau du philosophe Aristote a-t-il été découvert ?Greek Archaeologist Says He Has Found Aristotle’s Tomb

Photo : L'Obs

Ce n'est pas directement de l'égyptologie, mais après tout Aristote a été le précepteur d'Alexandre le Grand, qui a joué le rôle que l'on sait dans l'histoire de l'Égypte. La tombe du célèbre philosophe, fondateur de la pensée Occidentale, mort en 322 av. J.-C., a peut-être été retrouvée dans sa ville natale de Stagire, dans le nord de la Grèce. Une annonce prudente de l’archéologue de renommée internationale Konstantinos Sismanidis réalisée lors de la commémoration du 2400ème anniversaire de la naissance du philosophe : "Je n'ai pas de preuves tangibles mais des indications très fortes qui me conduisent à une quasi certitude". Sysmanidis et son équipe travaillent depuis 20 ans sur le site de Stagire, qui garde les traces d'un mausolée consacré à un grand personnage public : il est proche de l'agora, une allée permet de s'y rendre, un autel est présent à l'entrée de la tombe dont le sol est recouvert de marbre et des pièces de monnaie de l'époque d'Alexandre ont été retrouvées à l'intérieur.
Malgré toutes ces indications, la découverte reste encore à confirmer.

It's not true Egyptology, but after all, he was preceptor to Alexander the Great: in an address at a conference commemorating the 2,400th anniversary of Aristotle’s birth, Greek archaeologist Konstantinos Sismanidis said that he believed he had unearthed the tomb of this crucial figure in the emergence of Western philosophy.
The tomb was in a structure unearthed in the ancient village of Stagira, where Aristotle was born, about 40 miles east of Thessaloniki. According to Mr. Sismanidis, the structure was a monument erected in Aristotle’s honor after his death in 322 B.C. “We had found the tomb,” he said. “We’ve now also found the altar referred to in ancient texts, as well as the road leading to the tomb. But the archeologists admits that he had “no proof but strong indications, as certain as one can be”.

Réinstallation des salles ptolémaïques au Metropolitan MuseumNile and Newcomers: A Fresh Installation of Egyptian Ptolemaic Art

Photo : Met museum

Cet article décrit la réinstallation des salles ptolémaïques du MET de New York, ce qui n'est pas passionnant. Son intérêt réside dans les nombreuses et excellentes photos qui l'illustrent (voyez l'exemple sur la gauche).

After many years of study and planning and a yearlong closure for construction and transfer, the new installation of galleries 133 and 134 for Egyptian Ptolemaic art opened July 1st. In them, beloved objects that occupied the old arrangement for 40 years — including the small head of Queen Arsinoe II, a wonderful owl plaque, the Book of the Dead of Imhotep, and many other intense and delicate creations of Egyptian culture at the time it converged with equally vital Greek culture — return to fresh, attentive display.
Many beautiful photos (look at the left) are included in this article, and make its interest.

Une nécropole des dynasties 23 à 25 à Deir el-BahariPolish archaeologists studied a unique necropolis in Egypt

Source: EEF NEWS

L'équipe polonaise qui fouille et restaure le temple de la reine Hatchepsout à Deir el-Bahari vient de faire le point sur dix années de travail dans un cimetière pas comme les autres puisque situé sur la dernière terrasse du temple. Ce cimetière remonte à la Troisième Période Intermédiaire et abrite les sépultures de hauts personnages de la XXIIIe à la XXVe dynastie. À cette époque, à la suite d'un tremblement de terre, une partie de la falaise s'est effondrée sur le temple, le détruisant largement.
Certains membres de la famille royale, des membres du haut clergé et même deux vizirs décidèrent de profiter de cette opportunité pour faire aménager leur tombe dans un endroit considéré comme saint - et probablement mieux protégé des pillards que les nécropoles classiques. Une vingtaine de tombes ont été découvertes, constituées d'un puits qui aboutit à une chambre funéraire non décorée. Les ouvriers se sont par ailleurs servi de scènes gravées quelques huit siècles plus tôt pour Hatchepsout sur les parois du temple et les ont détournées au profit des nouveaus occupants.
La tombe du vizir Padiamonet a été partiellement dévoilée au public : une plaque de verre renforcé a été posée sur l'accès du puits qui reste donc visible. On connaît le nom du personnage parce qu'il a été retrouvé sur des bandelettes enveloppant sa momie.

Polish scientists studied a cemetery from the times of the reign XXIII and XXV Dynasty (VIII - VII century BC) in Egypt. The royal necropolis is located in the ... temple of Hatshepsut.
Archaeologists have summed up the 10-year study of an unusual cemetery, which was founded in the so-called Third Intermediate Period, when the power in Egypt was taken over by the kings who came from Libya, and then from the Nubian kingdom of Kush. Even before the year 900 BC, Hatshepsut temple was destroyed by great cataclysm. Probably as a result of an earthquake, hundreds of tons of debris fell on the sanctuary from the surrounding hills.
"Members of the royal family - XXIII and XXV dynasty - took advantage of the situation. They consciously decided to build tombs on the upper terrace of the ruins of the Temple of Hatshepsut" - said Dr. Zbigniew Szafrański, head of the Polish mission at the temple. In total, scientists have discovered nearly 20 tombs. The entrance, in the form of several meters deep shaft carved into the rock ending in a single undecorated burial chamber, was located in the floor of the temple. "Not just anyone was buried here. We know that two viziers rest here - one of them was Padiamonet, whose name was found inscribed on a fragment of bandages in which his mummy was wrapped - and there were also members of royal families and high-ranking priests".
Builders of the graves did not waste time on carving offering scenes or false doors, they, just skilfully annexed those from 800 years before.
Above the entrance of the tomb belonging to the Vizier Padiamonet, armoured glass has been installed, allowing secure view of the tomb shaft.

Le site de Malqata scannéPreserving Ancient Egypt with Laser Scanning

Source : Lyn Green, Not just another Akhenaten and Amarna group - Photo : Daniel Malnati

Le site de Malqata, un des très rares sites palatiaux en Égypte, se trouve à Louxor, sur la rive ouest, non loin des grands Temples de Millions d'Années. Il est étudié depuis plusieurs années par la mission commune de Malqata (JEM) sous la direction de Joel Paulson. Malqata est un site gigantesque, qui s'étend sur quelques 1300 hectares et pourtant il a été construit et utilisé par un seul pharaon, Amenhotep III, peut-être uniquement pour les cérémonies du heb-sed de renouvellement du pouvoir royal.
Le site est limité au sud-est par le palais royal (trois phases de construction). À l'ouest du palais se trouve un groupe d'habitations spacieuses, sans doute destinées aux hauts personnages pendant leur séjour à la cour.
À l'est de cet ensemble se trouve un lac immense, le Birket Habou, qui mesure 3 X 2 km, qui semble n'avoir servi que lors de cérémonies rituelles. L'énorme excavation a produit des cavaliers de déblais dont certains, du côté ouest, sont encore visibles de nos jours (flèches sur l'image de gauche). De nombreuses autres constructions prolongent le site sur encore 5 km vers le sud.
Les constructions étant presque entièrement faites en briques crues, elles ont mal résisté au temps. Et ce phénomène s'est accentué durant les cinquante dernières années.
Un des objectifs prioritaires de la JEM est de comparer les plans disponibles avec la réalité du terrain et de scanner les restes des bâtiments afin de permettre notamment une restauraton adéquate. Un second objectif est d'essayer d'attirer des touristes sur le site.

Under the auspices of the Joint Expedition to Malqata (JEM), the survey team, under Joel Paulson of NV5 (San Diego, CA), performed a laser scan to create a detailed map of King Amenhotep III's Palace at Malqata, one of the few palace sites known from Ancient Egypt. The site of Malqata is located on the West Bank of Thebes, modern Luxor; it is massive, encompassing approximately 1,300 hectares (3,200 acres). At the southeast end is the King’s Palace. This structure went through at least three building phases. Just west of the King’s palace are a set of large houses, probably for use by the officials of the palace or other upper-class people during their stay at the palace for royal functions.
East of all of these is the massive artificial lake known as the Birket Habu. The lake measures almost three kilometers long from north to south, and two kilometers wide from east to west. It was fed by a canal from the Nile River on its east side. The west side of the Birket still has the original mounds intact, although modern expansion threatens them (see picture on the left).
Many other structures, including secondary palaces, villas of the wealthy and supporting villages, lie around the King’s Palace, and the site of Malqata continues southerly from these structures for another five kilometers. The palace and its associated buildings and features create an expansive ritual landscape for ceremonies that were performed for the pharaoh to renew him as he grew older and less active.
Except for some door jambs, thresholds and a few other features, almost all of the construction of buildings at Malqata was mud-brick. Since the Metropolitan Museum excavations of the early 20th century, the mud bricks of the structures have been subject to weathering, and, because of climate change in Egypt over the last 50 years, the erosion of the bricks has quickened. One of the primary goals of the Joint Expedition to Malqata is to check the architectural plans drawn by the original archaeologists and to bring them up to modern standards. Following this step, the original walls are being capped with modern mud bricks to conserve the ancient walls and prevent further erosion. It was to assist in this portion of the work that we thought it would be vital to perform a 3D laser scan of the existing walls to record them prior to capping them. Another goal of the JEM project is to create explanatory signage and images at the site to attract tourists, without them causing further deterioration of the site.

Le temple de Debod, à Madrid, doit être protégéWhy Madrid's Ancient Egyptian Temple Needs to Be Encased in a Glass Bubble

Source: EEF NEWS Photos : Wiki & COOO

Le temple de Debod se trouvait à l'origine près d'Assouan. Il fut donné à l'Espagne en 1972 en remerciement pour l'aide apportée dans la sauvegarde des monuments de Nubie, et installé dans un parc à Madrid. Fort apprécié des Madrilènes, il a malheureusement subi des dégradations dues aux hommes (grattages, graffiti...) () et à la pollution atmosphérique, surtout que le monument est situé près d'une voie rapide.
Pour protéger le monument et arrêter la dégradation de la pierre et de ses hiéroglyphes, l'UNESCO a demandé que le temple soit placé dans une bulle de verre. Le maire de Madrid est d'accord pour mettre en œuvre cette solution...à moyen terme.

A more-than-2,200 year-old Egyptian temple originally constructed near Aswan, it was given to Spain by Egypt as thanks for help preserving monuments threatened by the Aswan Dam. Since 1972, the temple has stood re-erected on the edge of a Madrid park, beautiful, ethereal and pleasantly discombobulating for passers-by.
But what’s been good for Madrileños has arguably been terrible for the temple itself. It is now beleaguered by pollution and vandalism and needs intervention fast. It is humans that pose the greatest threat to the place. The Temple of Debod’s stones have been ground down by visitors’ hands and feet. By carving their names into it, hundreds of people have left posterity a permanent memento of their own boorish self-absorption (). Meanwhile, the pollution-derived acidity of Madrid’s air (possibly made worse by the temple’s location next to a busy road) is eroding the soft sandstone walls, damaging its mural hieroglyphs.
Faced with this decay, UNESCO is understandably getting a little antsy. They want the entire temple capped with a giant glass bubble, to slow down further decay. The good news for UNESCO is that Madrid Mayor Manuela Carmena has agreed their demand. The Temple will be encased in glass, though not next year, apparently, but instead in the “medium term.”

Les extraordinaires papyri du port de KhéopsAncient Logbook Documenting Great Pyramid's Construction Unveiled

Photo : livescience

Des papyri datant de l’époque du pharaon Khéops (Khoufou), les plus anciens connus à ce jour, ont été présentés au Caire pour la première fois. Ils évoquent des détails concernant la construction de la grande pyramide. Il s’agit des plus anciens papyri d’Égypte – et donc du monde – exhumés en 2013 sur le site de Ouadi el-Jarf, un port antique de la Mer Rouge, par Pierre Tallet et Gregory Marouarde. Ce sont essentiellement des papyri comptables datés de l’Ancien empire, de la fin de la IVe dynastie et de la Ve dynastie. Certains d’entre eux évoquent clairement la construction de la grande pyramide du plateau de Guizeh et le souverain Khéops. C'est surtout le témoignage d'un fonctionnaire du nom de Merer qui est unique ; il date de la 27e année du règne de Khéops et précise que la pyramide est presque terminée. Ainsi, il écrit : "L’inspecteur Merer a passé la journée avec ses hommes à charger des pierres dans les carrières de Tourah". Ce gisement de calcaire à la blancheur éclatante, situé au sud du Caire, était en effet exploité pour les parements de la grande pyramide. Puis, il écrit le même jour : "Je suis allé livrer des pierres à la pyramide de Khéops".
Il s'agit, comme le dit Tallet d'un "document sans équivalent dans toute l’histoire de l’Égypte antique". Une partie de la transcription de ces documents, toujours en cours de déchiffrement, devrait être publiée à la fin de l’année par l’Institut Français d’Archéologie Orientale (IFAO).

A logbook that contains records detailing the construction of the Great Pyramid of Giza, built for Khufu has been put on public display at the Egyptian Museum in Cairo. The logbook was discovered at the Red Sea harbor of Wadi al-Jarfin, in 2013, by archaeologists Pierre Tallet and Gregory Marouard. It dates back about 4,500 years, making it the oldest papyrus document ever discovered in Egypt.
Its author was an inspector named Merer, who was "in charge of a team of about 200 men"; "Over a period of several months, [the logbook] reports — in [the] form of a timetable with two columns per day — many operations related to the construction of the Great Pyramid of Khufu at Giza and the work at the limestone quarries on the opposite bank of the Nile," Tallet and Marouard wrote. Merer recorded the logs in the 27th year of Khufu's reign. His records say that the Great Pyramid was near completion.

Découverte d'un fragment de statue égyptienne sur le site de Tell-Hazor en IsraëlHistoric archeological discovery of Egyptian statue unearthed in Tel-Hazor

Photo : Shlomit Bechar

Un fragment appartenant à la statue assise d'un haut fonctionnaire égyptien vient d'être retrouvé sur le site de Hazor, au nord de la mer de Galilée ; Hazor est le plus grand site de l'époque biblique en Israël, et inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO. Seul un pied de cette sculpture grandeur nature a été retrouvé. Les inscriptions hiéroglyphiques n'ont pas encore permis d'identifier le haut fonctionnaire ainsi représenté.
Cette statue devait se trouver à l'origine soit dans la tombe du propriétaire, soit dans un temple - probablement un temple dédié à Ptah.

A monumental Egyptian statue of a high official from the Middle Kingdom in Egypt, was found in the administrative palace at Hazor, north of the Sea of Galilee; Hazor is the largest biblical-era site in Israel and a UNESCO Heritage Site. Only the lower part of the statue, measuring 45cm. by 40cm., survived, representing the crouching foot standing on a square base, in which a few lines in Egyptian hieroglyphic script are inscribed.
The archaeologist estimates that the complete statue would equal the size of a fully-grown man. Presently, only a preliminary reading of the inscriptions has been attempted, and the title and name of the Egyptian official who originally owned the sculpture are not yet entirely clear.
The statue was originally placed either in the official’s tomb or in a temple – most likely a temple of the Egyptian god Ptah.