Exclusive: New excavations in the Valley of the Kings by an Egyptian mission 

Un nouveau chantier de fouilles va ouvrir le 1er aoüt dans la Vallée des Rois. Il sera mené par une équipe égyptienne et se situera au nord et au sud de la tombe de Ramsès IV (KV2)

An Egyptian mission will start excavation in the valley of the Kings, in the areas to the north and south of Ramses IV tomb (KV2) on the 1st of August.

  Naqada tombs uncovered in Egypt's Daqahliyah 

Photo : Polacy nad Nilem

Une mission polonaise travaillant sur le site de Tell el-Farcha, à Daqahliyah, a découvert quatre tombes pré-dynastiques, ainsi que d'autres structures. Trois des sépultures sont très endommagées, mais la quatrième est presque intacte. Elle a la structure d'un mastaba avec deux chambres. La chambre sud contenait une grande quantité de poteries, de taille et de forme variables, dont plusieurs jarres à bière, ainsi que 180 perles en cornaline. La chambre nord contenait le corps du défunt.

A Polish mission at Tell el-Farcha in Daqahliyah has discovered four pre-dynastic tombs. Three of them are in a very poor condition and include child burials. The fourth tomb is in very good conservation condition and can be dated to the Naqada IIIC2 era. It is a small mastaba with two chambers. The southern one was filled with 42 clay vessels, mainly beer jars, bowls as well as a collection of 26 stone vessels of different shapes and sizes. A collection of 180 small carnelian beads is also among the deceased funerary collection. The northern chamber housed the corpse of the deceased.

  New Archaeological Discoveries at the Red Sea coast 

Photo : Mission polonaise

Une mission polonaise vient de faire une importante découverte pour l'histoire de Berenike. Ce port de la Mer Rouge est situé à 225 km à l'est d'Assouan. Jusqu'à présent il était considéré comme d'époque gréco-romaine.
Ce n'est plus le cas : la mission a découvert deux fragments de stèle datant, pour l'une du Moyen Empire (elle porte le cartouche d'Amenemhat IV) et pour l'autre de la fin de la Seconde Période Intermédiaire.

A Polish mission at the site of Berenike on the Red Sea coast made a major discovery for the history of the site.The discovery consists of two stelae that could be attributed, one to Amenemhat IV (Middle Kingdom) and the other to the transition from the Second Intermediate Period to the New Kingdom. Until now, the harbor site was considered Ptolemaic-Roman.

  “Window on a lost world”: rediscovered papyri at UBC shed light on ancient Egypt 

Photo : UBC library

Deux papyri émouvants viennent d'être retrouvés dans le fond papyrologique de l'Université de Colombie Britannique. Écrits en grec, ils datent d'une période comprise entre 100 et 199.
Le premier est une invitation à un dîner de Sérapis. Le second est redigé par un auteur anonyme qui promet à sa mère d'aller la voir et l'invite aussi à venir le (ou la) visiter.

Thanks to a recent rediscovery at UBC Library, two papyri offer a rare glimpse of daily life in ancient Egypt. One of the papyri, dating back between 100 and 199, is a reminder for an invitation to a Serapis dinner.
The second one is a touching letter from an unknown writer to his or her mother, promising to visit her, and extending an invitation for her to visit.

  Foreign archaeological missions resume excavating Upper Egypt after 13-year ban 

Depuis 13 ans, aucune nouvelle autorisation de fouilles pour la Haute Égypte n'a été accordée à des missions étrangères. Cette situation vient de changer : le directeur du SCA vient d'indiquer que, "à la suite de demandes répétées de certaines missions universitaires", le conseil avait décidé d'accorder de nouveaux permis. Il n'a toutefois pas précisé combien, ni à qui ils seraient accordés.

For 13 years, the excavation permissions were limited only to Egyptian missions to explore treasures in Upper Egypt but due to the “successive requests from foreign Universities and researchers, the council agreed to give them licenses” said Secretary General of the Supreme Council of Antiquities (SCA) Mostafa Amin but without going into further details on number of the foreign missions which applied for the permits.

  Une copie ratée du buste de Néfertiti scandalise l'Égypte / Egyptians lambast 'ugly' new Nefertiti statue 

Photo : Le Figaro

Installée à l'entrée de la ville de Minya, une "réplique" de la célèbre sculpture du Neues Museum de Berlin a créé unvif émoi.
Il s'agissait de présenter dans la ville de Samalut, à 25 km de Minya, capitale de la Moyenne-Égypte qui abrite le musée (toujours fermé) d'Aton (voir Al Ahram de juin 2012), une réplique du célèbre buste de la reine. Il était censé rendre hommage à l'épouse du roi Akhenaton tout en constituant un plus touristique. Hélas, le buste (dont on ignore l'auteur) aurait fait pâlir de honte n'importe quel égyptologue ou amateur d'art car il ressemble plus à un gros masque de carnaval en carton-pâte qu'à la pièce attribuée au sculpteur Thoutmosis. Tollé sur les réseaux sociaux, avec par exemple ce tweet : "J’imagine que c’est à ça que ressemblait la reine quatre jours après sa mort".
Al Ahram rapporte que les autorités locales ont décidé de retirer "l'oeuvre".

To Egyptians, Nefertiti remains a proud symbol of their country's impressive history and beauty. So when the authorities wanted to commission a statue at the entrance of the city of Samalut (25 km from Minya), they thought of the ancient queen.
Unfortunately, the replica that resulted bore little resemblance to the legendary beauty, it was just plain ugly. A tweet ironically said "Iguess this is what she looked like four days after she died". The massive bust has now been removed following the public outcry and will be replaced with a statue of a peace dove, according to Al Ahram.

 Egypt's Mons Claudianus archeological site to be developed into a museum 

Photo : MAH

Les carrières de granodiorite connues sous le nom de Mons Claudianus sont situées ente Qena et la Mer Rouge ( carte). Elles ont commencé à être exploitées sous l'empereur Claude (41-54 de notre ère), d'où leur nom. Sur le site, outre les carrières proprement dites, on trouve des restes d'habitations, du siège d'une garnison, et de très nombreux ostraca ont été retrouvés.
Le Ministère des antiquités veut développer le site en un musée à ciel ouvert.

The Mons Claudianus archaeological site that stretches from the Red Sea to Qena province ( map) is to be restored with the view of developing it into an open air museum of Roman era quarrying in Egypt. Mons Claudianus is an area for granite quarries and houses a garrison, a quarrying site, a complete workers settlement with a horse stable and a granite water container. Fragments of granite items have also been found, along with broken columns and a number of engraved ostraca.
The Ministry of Antiquities chairman board meeting approved to develop the Mons Claudianus archaeological site into an open air museum to exhibit the quarrying process used in Egypt during the Roman era.

 International Congress of Egyptologists XI - Florence 2015 

Le programme officiel du congrès est sur cette page et sur cette page seulement. Vous y trouverez également un PDF à télécharger avec tous les résumés des communicatons et des posters.

The 3rd Circular of the 11th ICE includes the program of the sessions and social events, in addition to updated information about registration in Florence, congress venues and facilities. It is on this page and only on this page. Moreover, there is downloadable PDF with Paper and Poster Abstracts.

  Rare find of Polish scientists in Egypt 

Photo : A. Cwiek

Une mission archéologique polonaise a retrouvé un rare fragment de tissu de lin dans la nécropole de Gourna, à Louxor. La pièce se trouvait au fond d'un puits profond appartenant à une tombe du Moyen Empire. Le tissu porte les cartouches de Ptolémée XII Auletes (père de la fameuse Cléopatre VII) qui a régné de 80 à 51 avant J.-C. Pour les chercheurs, il s'agit d'un velum, une pièce de tissu servant de rideau pour protéger une image divine. Celle-ci se trouvait certainement dans le temple d'Hathor situé sur le site de Deir el-Medina.

The gift of the father of the legendary Cleopatra VII for an Egyptian temple, in the form of a linen cloth, has been discovered during the excavation of a several meters deep shaft of a tomb of a dignitary from the Middle Kingdom in the necropolis Sheikh Abd el-Qurna at Luxor. The unique find is a fragment of linen with a hieroglyphic text painted with ink. There are two columns of cartouches, ornamental borders around the name of the Pharaoh, Ptolemy XII Auletes (80-51 BC) - the father of the famous Cleopatra VII. In the third column, an ancient scribe put the name of the goddess Isis and epithets. According to the researchers, the piece of cloth was a velum, a curtain covering a holy image (perhaps a statue representing a deity) in the nearby temple of Hathor, located near Deir el-Medina. The velum was probably a Ptolemy XII’s gift to the deity.

  For the first time in 3500 years, Royal tombs are open at night 

Photo : Luxortimes

Un nouveau sytème d'illumination a été mis en place dans certaines tombes de la Vallée des Rois, qui pourront ainsi être visitées jusqu'à 21h. Ces tombes sont KV2 (Ramsès IV), KV9 (Ramsès V et VI) et KV17 (Sethy I). Cette dernière était fermée au public depuis de longues années. Devraient suivre Ramsès III et Toutankhamon (?).
Certains sites sont également ouverts et éclairés la nuit : le temple de Louxor, le Ramesseum, le temple d'Hatchepsout. Puis viendront Medinet Habou et le temple de Sethy I.

Suite à de nombreuses questions depuis la publication de la Newsletter, voici les renseignements en provenance de Louxor datés d'aujourd'hui, 31 juillet (merci à François Tonic):
Les horaires d'ouverture nocturne prévus sont de 21h à 23h, les sites étant fermés à 17h. Les sites concernés sont la Vallée des Rois, le Ramesseum et Deir el-Bahari puis plus tard Medinet Habou.
Pour la tombe de Séthy Ier j'ai eu une rumeur cette semaine mais rien de concret.
Actuellement, l'ouverture la nuit est suspendue. Une soirée a été réalisée mais les responsables ont décelé des problèmes d'éclairage (éclairage manquant ou zones trop sombres) ainsi qu'une manque de sécurité de différentes zones.

Some tombs in the Valley of the kings will be open till 9PM. The tombs which are equipped by the new lighting system are KV2 (tomb of Ramses IV), KV9 (tomb of Ramses V and Ramses VI) and KV17 (tomb of Seti I) beside the tombs will be open at night too also include tombs of Ramses III, Ramses IV (sic!) and TutAnkhAmon tomb too [N.B: so the tomb of king Sethy I, closed to the public for a long time, will reopen].
The sites which will be open till 9pm in Luxor include Luxor Temple, Ramesseum temple and Hatshepsut temple. Later Habu temple and Seti I temple will be added to the list when the new lighting system is completely installed and tested.

 American archaeologists discover inscribed steles at ancient mining site 

Photo : Luxortimes

Une mission américaine a découvert trois fragments de stèles inscrites sur le site du Ouadi el-Houdi. Ce site se trouve dans le désert de l'Est, à 35 km au sud-est d'Assouan. Les inscriptions pourraient être historiquement importantes mais sont pesque effacées et nécessitent une étude spécialisée pour faire réapparaître les hiéroglyphes. Deux des stèles, en grano-diorite mentionnent l'an 28 de Sésostris II, de la XIIe dynastie et comportent des noms de personnages peut-être en relation avec la fondation du site.

Wadi El-Hudi is an amethyst mine site which lies 35 kilometers southeast of Aswan in the Eastern Desert. An American mission discovered three stelae on the site, said to bear inscriptions of historical importance. Many of the discovered hieroglyphic inscriptions are faded therefore they still await extensive study and the team will use Reflectance Transformation Imaging (RTI) photographic technology to delineate further detail. Two of the carved granodiorite stones mentioned the 28th year of Senwosret I from Dynasty 12. They may also number various types of people who were part of the Egyptian expeditions into the desert, and these may relate to the founding of this site.

  The burial of Nefertiti? 

Plan : Theban Mapping Project & Nicholas Reeves.

La première publication occasionnelle du Amarna Royal Tombs Project vient d'être mise en ligne et vous pouvez la télécharger gratuitement sur Academia. Le célèbre Nicholas Reeves y développe une hypothèse qui, si elle s'avèrait exacte, serait un séisme pour toute l'égyptologie.
Résumé : Des images scanner en haute résolution de la salle J (chambre funéraire) dans la tombe KV 62 de Toutankhamon révèleraient la présence, sous le plâtre peint, de traces linéaires. Il s'agirait de l'entrée de deux nouvelles salles, une pièce de stockage et la chambre funéraire inviolée de Néfertiti.

For those interested, the Amarna Royal Tombs Project Occasional Paper No. 1: "The Burial of Nefertiti?" by Nicholas Reeves is now available online.
Abstract : Recently published, high-resolution scans of the walls of room J (the Burial Chamber) of Valley of the Kings tomb KV 62 (Tutankhamun) reveal, beneath the plastered surfaces of the painted scenes, distinct linear traces. These are here mapped, discussed, and tentatively identified as the “ghosts” of two hitherto unrecognized doorways. It is argued that these doorways give access to: (1) a still unexplored storage chamber on the west of room J, seemingly contemporary with the stocking of Tutankhamun’s burial; and (2) a pre-Tutankhamun continuation of KV 62 towards the north, containing the undisturbed burial of the tomb’s original owner – Nefertiti.

  Deux nouveaux ouvrages de Claude Carrier viennent de paraître Le papyrus funéraire de l'Égypte Ancienne d'Amenemsaouf (Louvre N3292)Les papyrus funéraires du Livre des Morts de l'Égypte ancienne de Ptahmès (Milan) et de Hounefer (BM EA 9901)

L'ouvrage donne la transcription hiéroglyphique, la translittération et la traduction ces 21 chapitres de ce papyrus de 4,49 X 0,38 m, qui date de la XXIe ou XXIIe dynastie.

•  le Papyrus de Ptahmès (Milan, coll. Busca) compte 21 Chapitres et 3 Formules; d'une longueur de 6,6 m environ et daté des XIXe_XXe dynastie (c. 1200-1100 av. J.-C.), il provient très probablement de la région thébaine.
•  Le Papyrus de Hounefer (BM BA 9901) ne compte que 5 Chapitres, 2 Formules et 1 Hymne; d'une longueur de 5,5 m environ et daté de la XIXe dynastie (règne de Séth II, c. 1202-1196 av. J.-C.), il provient probablement lui aussi de la région thébaine [une première Annexe permet de visualiser sur des schémas la disposition des différents textes sur le Papyrus et une seconde Annexe présente la reproduction en couleurs du fac-similé du Papyrus.

Two new books have been published by Claude Carrier, unfortunately in French only.