L’égyptologue Jean Yoyotte rejoint le Livre des morts 

Le célèbre égyptologue Jean Yoyotte, 81 ans, professeur honoraire au Collège de France, est décédé le 1er juillet à Paris. Ancien directeur d'études de l'Ecole pratique des hautes études, il a dirigé de 1965 à 1985 les fouilles archéologiques du site de Tanis. Il est l'auteur de nombreux articles spécialisés et, pour un poublic plus large, d'un Dictionnaire de la civilisation égyptienne (1959) et d'un excellent Bestiaire des pharaons (2001), écrit en collaboration avec Pascal Vernus, dont les notes font un véritable traité théologique.

The famous egyptologist Jean Yoyotte, 81 years old, honourary professor to the Collège de France, died on July 1st in Paris. Former director of the 'Ecole Pratique des Hautes Etudes', he directed the archaeological excavations of the site of Tanis from 1965 to 1985. He is the author of many specialised articles and, for a wide public, of a Dictionary of the Egyptian civilisation (1959) and of an excellent Bestiary of the Pharaohs (2001), writing in collaboration with Pascal Vernus, whose notes make a veritable theological treatise.

 “ Buried City in Oasis Lends View of Ancient Egypt  ”  

Ce n'est pas vraiment une nouveauté, mais ce petit article est illustré d'une belle photo montrant ce qui est présenté comme une école, découverte dans l'oasis du Fayoum, sur le site d'Amheida. La construction, d'époque romaine, permet de porter un regard nouveau sur l'enseignement dans ce type d'établissement à l'époque romaine.
Les chercheurs se sont ainsi aperçu que l'apprentissage était plus formel que ce qu'ils imaginaient, et que la poésie y avait sa place, alors qu'on pensait que seule la réthorique était enseignée.

It is indeed not unusual, but this small article is illustrated of a beautiful photo showing what is presented as a school, discovered in the oasis of the Fayum, on the site of Amheida. The construction, from Roman times, permits the sight of a new view at the time on the teaching in this type of establishment Roman.
The researchers perceived thus that the training was more formal than what they imagined, and that poetry had its place there, whereas one thought that only rhetoric was taught.

 “  New Cachette Discovered in the Egyptian Museum Garden ”  

Lors de travaux d'agrandissement du Musée Égyptien de Tahrir Square, les ouvriers sont tombés sur une cache contenant neuf objets, dont une assez belle table d'offrandes. C'est la troisième cache de ce genre que l'on retrouive. Avant 1952, les autorités du Musée y faisaient enterrer les antiquités d'authenticité douteuse après qu'elles aient été expertisées.

At the time of works of enlarging of the Egyptian Museum of Tahrir Square, the workers came across a cache containing nine objects, of which one was a beautiful offering table. It is the third cache of this kind to be found. Before 1952, the authorities of the Museum buried there antiques of doubtful authenticity, after they have been appraised.

 “ Protecting the Valley of the Kings  ”  

Zahi Hawass parle des projets en cours de réalisation pour sauver les tombes pharaoniques menacées par le tourisme.
Des modifications sont faites dans la Vallée, avec pose d'un éclairage, qui permettra d'accéder aux tombes le soir, évitant les embols de visiteurs à certains moments de la journée.
Par ailleurs, trois tombes particulièrement importantes sont en train d'être scannées en grands détails, afin de réaliser des fac-similés grandeur nature (comme à Lascaux) : Toutankhamon, Nefertari et Sethy I. Des fragments de ces monuments se trouvant dans des musées étrangers pourront ainsi être remis en place grâce à leurs images.
Naturellement, il s'agit d'un sujet qui nous tient particulièrement à coeur sur OsirisNet, et nous souscrivons pleinement à ces initiatives.
Nous pensons que notre travail sur ce site contribue lui aussi, à son échelle, à préserver les monuments fragiles, tout en les rendant tout de même accessibles au plus grand nombre.

Il ne s'agit pas vraiment d'une nouvelle initiative, car le travail dans la tombe de Sethy I a commencé en 2002, et devait se terminer en 2005 (voir BBC News et le rapport initial de la société Factum Arte, en charge du travail initial Factum-arte report). La fin du travail chez Sethy a été repoussée jusqu'à ce que les deux autres tombes soient achevées.
Une vidéo fort intéressante présente le travail dans la tombe de Toutankhamon.

Zahi Hawass speaks of the projects being created to save the Pharaonic tombs threatened by tourism.
Some modifications have are made in the Valley, with addition of lighting, which will permit access to the tombs in the evening, avoiding the sudden influx of visitors at certain times of the day.
Otherwise, three particularly important tombs are being scanned in great details, in order to achieve full size replicas (as in Lascaux): Tutankhamun, Nefertari and Sethy I. The missing fragments of these monuments, which are currently in foreign museums, will be able to be replaced, thanks to their images.
Naturally, it represents a topic which especially reaches the heart of us here on OsirisNet, and we fully subscribe to these initiatives.
We think that our work on this site contributes too, in its scale, to protect the fragile monuments, while making them all the more accessible to greatest numbers.

Although being stated as a new initiative, the work was originally started on Seti's tomb in 2002 for completion by 2005 (see BBC News article and the initial Factum-arte report - in PDF format, in French and English). Further work with Seti's tomb has now been delayed until after the other two.
A very interesting video presents the work in the tomb of Tutankhamon.

drhawass.com
et un article très complet sur le site de la

(and a very complete article at)

 “ A Beautiful Mosaic in the New Library of Alexandria  ”  

Ce n'est pas une nouvelle, mais cette photo est une splendeur. Il s'agit d'une mosaïque de sol datant du second siècle avant J.C. et qui fut retrouvée sur le site de l'actuelle bibliothèque d'Alexandrie (où elle se trouve toujours). On admirera le collier du chien et les reflets de la lumière sur le vase de bronze.

This is not a news item, but this photo is splendid. It represents a mosaic dating from the second century B.C. and which was recovered on the site of the present library of Alexandria (where it has always been). One should admire the necklace of the dog and the reflections of light on the bronze vase.

 “ A 12-Foot-Wide Home on the Nile  ”  

Depuis près de 43 ans, Kent Weeks et son épouse vivent en Égypte environ six mois par an. Rendu célèbre en 1995 par la découverte de la tombe KV 5 des fils de Ramses II, le couple s'est installé depuis 2001 dans un bateau traditionnel -une dahabiya- datant de la toute fin du XIXème siècle, qu'ils ont entièrement renové. Ce bateau de 25 m, baptisé le "Kingfisher" comporte même maintenant une baignoire!

For close to 43 years, Kent Weeks and his wife have lived in Egypt for about six months per year. Made famous in 1995 by the discovery of the tomb KV 5, of the sons of Ramesses II, the couple settled, since 2001 in a traditional boat - a dahabiya - dating from the end of the 19th century, which they renovated entirely. This 25m boat, named the "Kingfisher" now even includes a tub!

 “ Ägyptisches Museum in Berlin zeigt Fälschung  ”  

Décidemment, le musée de Berlin n'a pas de chance ces temps-ci. Après la polémique (non close) au sujet de l'authenticité de la célébrissime tête de la reine Nefertiti, en voici une nouvelle, concernant une nouvelle fois une souveraine célèbre : Hatchepsout. Une tête de la reine, de 16,7 cm de hauteur, a été achetée (fort cher : 1 million de Mark, soit 510 000€ dit 'Der Spiegel') par le musée voici une vingtaine d'année (avant l'entrée en fonction du directeur Dietrich Wildung, selon ce dernier, qui vient de prendre sa retraite il y a 15 jours). Or voici qu'une étude minéralogique vient de conclure que sa richesse en magnésite et sidérite rend sa provenance nilotique plus que douteuse, et qu'elle pourrait même être faite d'un matériau artificiel. Premier rebondissement, l'Institut Technique de Berlin, qui était cité, nie avoir jamais pratiqué le moindre test sur cet objet. Dans une interview donnée à dradio, Katja Lembke, la conservatrice du musée d'Hildesheim suggère qu'une analyse cristallographique indiscutable soit effectuée rapidement afin de faire taire les rumeurs. Car bien sûr, les premiers échanges virulents entre "pro" et "anti" ont envahi la presse germanique.
Affaire à suivre.

Decidedly, the Berlin museum doesn't have any luck these days. After the debate (not enclosed) on the subject of the authenticity of the celebrated head of queen Nefertiti, here is further news from there, concerning at this time another famous sovereign: Hatshepsut. The queen's head, of 16.7cm in height, has been bought (very expensive: 1 million Mark, or 510,000 euros says 'Der Spiegel') by the museum about twenty year ago (before the taking of office by director Dietrich Wildung, according to the latter, who just retired 15 days ago). But a mineralogical study concluded that the artefact is too rich in magnesite and siderite to be of nilotic (associated with the Nile valley) origin, adding that it could even be an artificial compound that has been used. First surprise : the Technical Institute of Berlin, which was supposed to have done the study, said it never undertook any test on the head. In an interview given to dradio.de, Katja Lembke, curator of the Hildesheim museum, thinks that a new mineralogic analysis should be done ASAP, in order to stop the rumors. Because of course, the first debates between 'it's a fake' and 'it's not a fake' have arisen in the German press.
Watch this space !

 “ Tomb TT 23, Tjay  ”  

  Source:

EEF NEWS

Le Griffith Institute a décidé de publier sur son site quelques 1000 planches (surtout des croquis) réalisées dans diverse tombes thébaines par Norman et Nina de Garis Davies.
La première tombe est celle de Tjay, TT 23, qui se trouve à Gournah. Le personnage était scribe royal des dépêches du Seigneur des Deux Terres (règne de Merenptah).

The Griffith Institute will publish on their official site some 1000 sheets of tracing made in various Theban tombs by Norman & Nina de Garis Davies. The first one is the tomb of Tjay, TT 23, at Sheikh Abd el-Qurna; he was Royal scribe of the dispatches of the Lord of the Two Lands under Merenptah.