“ Grippe : le massacre des porcs se poursuit en Egypte  ”  

Nous revenons sur un sujet qui nous tient à coeur, le sort des animaux en Égypte.
Le pays se fait une nouvelle fois remarquer pour traitement inhumain sur des porcs, qui sont non seulement exterminés, mais le sont dans des conditions épouvantables. L'Égypte est le seul pays au monde à avoir décidé, contre l'avis de toutes les organisations scientifiques internationales, d'abattre ses cochons ; officiellement à cause du "principe de précaution", officieusement sous la pression des islamistes qui veulent voir disparaître l'animal "impur" d'une "terre d'Islam". Et nouvelle attaque directement dirigée contre les Coptes qui, évidemment, sont les seuls à les élever et à les consommer.

Ce qui nous indigne ici, ce sont les conditions dans lesquelles se font ces abattages, et notamment le scandale des abattoirs, que dénonce même Al-Ahram hebdo dans son édition française. La video que propose Youtube sur le sujet se passe de tout commentaire.
C'est par centaines que des cochons sont jetés dans des bennes, tassés à coups de barres de fer, puis tués chimiquement avant d'être enterrés dans la chaux.
Diverses autorités (y compris musulmanes) se sont élevées contre ces pratiques indignes, mais sans succès à ce jour.
Ainsi, un animal dont on retrouve la trace en Égypte depuis l'époque prédynastique va en disparaître. Rappel : il existe sur le site un article sur les porcs en Égypte ancienne.

We return to a topic which stems from the heart, the fate of the animals in Egypt.
The country is once again highlighted for its inhuman treatment of pigs, that are not only wiped out, but are in terrible conditions. Egypt is the only country to the world to have decided, against the opinion of all international scientific organisations, to destroy its pigs; officially because of the "principle of precaution", unofficially under pressure from the Moslem community which wants to see these "impure" animals disappear from a "land of Islam". A new attack directly directed against the Copts who, evidently, are the only ones to raise them and to consume them.

What is indignant to us here, are the conditions in which these slaughterings happen, and notably the scandal of the slaughterhouses, that Al-Ahram weekly even denounces in his French edition. The video that Youtube proposes on the topic is totally without commentary.
It is in hundreds that pigs are thrown into skips, huddled up with bar of iron, killed chemically then before being buried in the lime.
Various authorities (including Moslem) rose against these unworthy practices, but so far without success.
Thus, an animal which has been present in Egypt since the predynastic times is going to disappear. Note that on this site there is an article about pigs in ancient Egypt.

  Egypt finds 5,000-year-old tomb near Lahun pyramid 

Les découvertes continuent sur le site de Lahun, dans le Fayoum, à proximité de la pyramide ruinée de Sesostris II. Après la découverte d'une rare nécropole du Moyen-Empire, Abdul Rahman Al-Aedi et son équipe viennent de mettre au jour une tombe beaucoup plus ancienne, puisqu'elle remonte à la IIème dynastie (donc avant même la construction de la pyramide à degrés).
La tombe est toute petite, et il est même impossible de s'y tenir debout. Elle contient un cercueil en bois en forme de caisse, décoré d'un simulacre de façade de palais. Le couvercle est bombé. Il contient le corps d'un individu de 40 à 50 ans, couché sur le côté et replié, entouré de tissus de lin. A cette très haute époque, la momification n'était pas maîtrisée, et le corps est en mauvais état. Plus intéressant encore, des objets ont été trouvés dans la pièce : deux harpons, un repose tête et un lit en pin du Liban.
Selon les archéologues égyptiens, cette découverte va bouleverser l'histoire de tout le site, en la faisant remonter de plusieurs siècles en arrière. Il faut cependant remarquer que, dès la fin du XIXème siècle, des tombes des débuts de la période dynastique avaient été retrouvées sur le site par Sir William Flinders Petrie & al, et publiées en 1923 ( voir digitalegypt).

The continuing discoveries on the site of Lahun, in the Faiyum, close to the ruined pyramid of Sesostris II. After the discovery of a rare necropolis of the Middle Kingdom, Abdul Rahman Al-Aedi and his team have just brought to light a much older tomb, which goes back to the 2nd Dynasty (therefore even before the construction of the step pyramid). The tomb is very small, and it is even impossible to stand upright in it. It contains a wooden coffin in the shape of a box, decorated in the semblance of the facade of a palace. The lid is curved. It contains the body of an individual of 40 at 50 years of age, lying on its side and haunched, surrounded with linen cloths. At this very old period, mummification had not been mastered, and the body is in disrepair. More interesting again, some objects have been found in the room: two harpoons, a head rest and a bed in Lebanese Pine.
According to the Egyptian archaeologists, this discovery is going to upset the history of the whole site, while making it go back several centuries. It is necessary to notice however that, since the end of the 19th century, tombs of the beginnings of the dynastic period had been recovered on the site by Sir William Flinders Pétrie, etc., and published in 1923 ( see digitalegypt).

 “ Archaeological Discoveries in the Faiyum  ”  

Une équipe d'archéologues égyptiens a découvert sur les berges du lac Qaroun, dans l'oasis du Fayoum, des outils servant à la pêche et à la couture ainsi que des bijoux fabriqués à partir d'os d'animaux, tous datant de la préhistoire. Les cavernes où habitaient les utilisateurs de ces objets ont également été retrouvées. Selon le chef de la mission, Khaled Saad, "La plus importante découverte est celle d'une alène (un poinçon effilé servant à percer le cuir) fabriquée avec des os d'animaux et du granit, ce qui montre que l'homme préhistorique avait inventé plusieurs manières de coudre le cuir". La mission a aussi mis au jour des poteries, des fossiles de poissons-scie, des restes de crocodiles et de tortues ; du matériel médical et des armes, fabriquées en os, ont également été découverts.
L'équipe a également mis à jour un bloc de pierre datant de 3150 avant J-C, représentant le mythique Roi Scorpion.

An Egyptian archaeologist team discovered on the banks of Lake Qarun, in the Faiyum region, tools for fishing and sewing, as well as jewelry manufactured from animal bone, all dating from prehistory. The caves inhabited by the users of these objects have also been found. According to the head of the mission, Khaled Saad, "The most important discovery is the one of an awl (tapered in order to pierce leather) made with animal bone and granite, which shows that prehistoric man had invented several means to sew leather". The mission has also brought to light pottery, fossils of saw-fish, remains of crocodiles and turtles; medical material and weapons, made in bone, have been discovered also.
The team has also put a date to a block of stone dating 3150 B.C., representing the mythical King Scorpion.

 “ Mummified puppy found in Egyptian tomb  ”  

Une découverte plutôt rare : un paquet avait été déposé aux pieds de la momie d'un dénommé Hapi-men, qui se trouve au musée de Pennsylvanie. Les études ont révélé qu'il s'agissait d'une momie de chien, que le personnel du musée a aussitôt nommée "Hapi-puppy". Cette momie a été soumise à un scanner qui a montré que l'animal avait des des pattes semblables à celles d'un Jack Russel, une tête allongée et des orteils encore individualisables.

A small bundle was found at the feet of an ancient Egyptian mummy whose tomb bears the name "Hapi-Men". It contained the remains of a young dog, according to the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology staff who have named the canine "Hapi-Puppy". In late April, researchers took the bundle to the Hospital of the University of Pennsylvania for a CT scan, which showed that it had Jack Russell terrier-type legs, a long head and individual toes.

 “ Calling the Queen's Authenticity into Question  ”  

Un grand nombre d'articles de presse se sont faits l'écho de la polémique qui a surgi quand à l'authenticité d'une des pièces les plus célèbres de l'art ègyptien, le buste de Nefertiti qui se trouve au musée de Berlin. Un historien Suisse, Henri Stierlin, soutient que le buste est un faux, qui aurait été réalisé par les archéologues en 1912, pour illustrer le port d'un collier.
On pourrait s'étonner qu'avec toutes les techniques modernes de datation un tel dilemme puisse encore se poser. Mais les choses sont ici compliquées. Le buste est minéral, rendant impossible une datation au C14, et les techniques minéralogiques de datation ne peuvent être utilisées par crainte d'abîmer la pièce. Des études très sophistiquées de spectroscopie infra-rouge et de fluorescence X ont montré l'existence de plusieurs couches successives de travail et de peinture, ce qui semblait écarter l'hypothèse d'un faux.
Le problème c'est qu'il existe des moyens de prouver qu'une pièce est un faux, mais aucun pour prouver qu'elle est authentique.
Le journaliste a très bien équilibré ses arguments et conclu que le débat reste ouvert, même si l'hypothèse d'un faux ne soit pas la plus vraisemblable.
En tout cas, si c'est un faux, il est magnifique !

Nouveau rebondissement : dans un article de la dernière édition de la revue KMT, reprise par 'Der Spiegel', l'égyptologue Rolf Krauss, soutenu par son collègue Christian Loeben, affirme que, après la découverte du buste par Borchardt, celui-ci aurait fait fabriquer un faux objet amarnien, qu'il aurait troqué en 1913 contre le buste avec les Égyptiens. L'objet en question est une stèle célèbre (JE 44865) (voir photo). Si cela se révélait exact, la position du musée de Berlin proclamant que le partage de 1913 avait été équitable en sortirait fortement affaiblie. Le directeur du musée, Dietrich Wildung, ne mâche pas ses mots, soutenant qu'il y a dix ans déjà Krauss a émis cette hypothèse, sans succès, et que son article dans KMT est uniquement destiné à sa propre publicité

A great number of press articles echoed the debate which emerged when the authenticity of one of the most famous pieces of Egyptian craftsmanship, the bust of Nefertiti, which is at the Berlin Museum, was brought into doubt. A Swiss historian, Henri Stierlin, claims that the bust is a forgery, that would have been created by archaeologists in 1912, to illustrate the display of a necklace.
One could wonder that with all the modern techniques of dating such a dilemma can again happen. But things are complicated here. The bust is mineral, making carbon-14 dating impossible, and the mineralogical techniques for dating cannot be used for fear of damaging the piece. The very sophisticated studies of infra-red spectroscopy and fluorescence X showed the existence of several successive layers of work and painting, which seemed to push aside the hypothesis of a forgery.
The problem is that because there are means to prove that a piece is a forgery, there there is nothing to prove that it is authentic.
The journalist balanced her arguments very well and finished in that the debate remained open, even though the hypothesis of a forgery is not the most probable.
In any case, if it is a forgery, it's magnificent !

New development: in an article of the last edition of the KMT magazine, resumed by 'Der Spiegel', the Egyptologist Rolf Krauss, sustained by his colleague Christian Loeben, affirms that, after the discovery of the bust by Borchardt, this one would have had a false Amarnian object manufactured, which he would have exchanged in 1913 for the bust with the Egyptians. The object in question is a famous stela, JE 44865 (see photo

). If it proved to be true, the position of the Berlin museum, proclaiming that the exchange in 1913 had been equitable, would turn out to be strongly weakened. The director of the Berlin Museum, Dietrich Wildung, doesn't mince his words, supporting that ten years ago Krauss uttered this hypothesis, unsuccessfully, and that this article in KMT is only intended for his own publicity.