Une honte! Dîtes adieu à la statue de SekhemkaA shame: Say goodbye to the Ancient Egyptian statue of Sekhemka

Oui, c'est un scandale ! Nous avons déjà parlé de la statue de Sekhemka dans les news de juillet dernier. Elle représente un dignitaire de la Ve dynastie, une pièce unique, un chef-d'œuvre qui appartient, sans discussion possible, au patrimoine de l'humanité. Eh bien non! Maintenant elle appartient à un milliardaire qatari et a très peu de chances d'être de nouveau exposée un jour au public.
Rien n'y a fait, ni l'intervention du gouvernement britannique, ni la tentative de lever de fonds auprès de la population par le gouvernement égyptien (!), ni l'action de l'association "Save Sekhemka Action Group", ni même les gesticulations de l'ancien ministre des antiquités, Zahi Hawass. La somme de 15,6 millions de Livres sterling (19,33 millions d'euros) n'a pas pu être réunie.
Maigre consolation, le musée de Northampton, qui a vendu la statue pour s'agrandir est banni de l'Association des Musées pour cinq ans au moins.

We have talked about the statue of Sekhemka already, for the last time in July 2015. The temporary export bar on Sekhemka, the ancient Egyptian statue controversially sold by Northampton Borough Council in 2014 for £15.76m sterling ($22m) to an anonymous Qatari Millionaire, was lifted last week. No buyer has come forward to purchase the statue.
The lifted ban signals the defeat of the Egyptian government, historians and international community in trying to stop the priceless artifact being passed from British to Qatari hands. “It is a real shame that Sekhemka is leaving the UK and will in all likelihood never be seen by the British public again,” said Sharon Heal, director of the British Museums Association (MA). The MA has already suspended the Museum of Northampton's membership of the Association for a minimum period of five years, on principle of the auction having been a “clear violation of public trust”.
Gunilla Loe, spokesperson for the "Save Sekhemka Action Group", told MA that they believe the anonymous owner to be a private individual rather than a reputable museum.

Deux statues et une stèle découvertes sur l'île d'Éléphantine en AssouanAncient statues discovered on Elephantine Island in Aswan

Photos : Swiss mission

Une équipe suisse dirigée par Cornelius Pilgrim vient de faire une découverte sur l'île d'Éléphantine, en Assouan. Il s'agit de deux bases de statues dont la partie supérieure manque. L'une, sculptée en granit noir, conserve le nom du célèbre gouverneur Heqaib, divinisé après sa mort. La découverte ayant été faite à proximité du temple de Khnoum indique que son culte ne se limitait pas à la chapelle de sa tombe. La seconde statue ne comporte pas de nom.
L'équipe a également retrouvé une stèle en grès de 40 X 60 cm datant de la XVIIIe dynastie, dont le nom du propriétaire n'est plus visible.

A Swiss excavation mission led by archaeologist Cornelius Pilgrim unearthed two headless statues and an offering stele during excavation works within the vicinity of Khnum temple on the Nile island of Elephantine in Aswan. One of the statue, carved in black granite, belongs to the Old Kingdom Elephantine ruler prince Heqaib; the second one is not yet identified as it does not bear any names or hieroglyphic text.
The offering stele measures 40 cm width by 60cm height; it is carved in sandstone and decorated with scenes of offerings to deities. Early studies show that the stele is dated to the 18th dynasty of the New Kingdom, but its owner is still unidentified.

Un reposoir de barque de l'époque d'Hatchepsout sur l'île d'ÉléphantineBarque Station of Queen Hatshepsut discovered on Elephantine Island in Egypt

Photos : German Archaeological Institute

La Mission de l'Institut Archéologique Allemand qui travaille sur le site de l'île d'Éléphantine vient de découvrir, dans les fondations du temple de Khnoum datant de Nectanébo II, une trentaine de blocs appartenant à un reposoir de barque de l'époque d'Hatchepsout. L’ensemble forme une chapelle qui servait à accueillir la barque du dieu Khnoum et se compose d’une grande salle dédiée à Khnoum, entourée de colonnes dont les inscriptions représentent d’autres divinités.
Le monument est particulièrement intéressant car il date des premières années du règne de la reine Hatchepsout, comme le montre ce bloc sur lequel le tracé initial (en rouge) d'un corps de femme reste visible, bien qu'il ait été ultérieurement transformé en celui d'un pharaon mâle.
Il s'agit d'un des rares exemples de monuments du début du règne d'Hatchepsout.

The German Archaeological Institute on the Island of Elephantine has found a number of blocks that belong to a building believed to be a barque station from the time of Queen Hatchepsut; the building served as a way-station for the festival barque of the god Khnum. The building was later dismantled and about 30 of its blocks have now been found in the foundations of the Khnum temple of Nectanebo II. The building originally comprised a chamber for the barque of the god Khnum, which was surrounded on all four sides by pillars.
Several of the blocks show Hatshepsut as a woman, suggesting that its construction dates to the early years of her reign. On this block one can see a female representation of Hatshepsut (highlighted by red lines) that was later replaced by the image of a male king.
Only very few buildings from this early stage of her career have been discovered so far. The only other examples have been found at Karnak.

Photographies autorisées au musée de LouxorFinally: photography in Luxor museum

Photo : Luxor Times

Une excellente nouvelle : il est maintenant permis de photographier aussi dans le musée de Louxor dans les mêmes conditions qu'au musée du Caire. C'est à dire sans flash et à condition d'acheter une billet spécial (50 Livres égyptiennes). Attention ! Pas de billet ou usage du flash = 100 Livres d'amende...

On his visit to Luxor museum in early February, Luxor Times asked Dr. Mamdouh El-Damaty, when photography will be allowed in Luxor museum and immediately the minister called Dr. Elham Salah (head of museums sector) and told her "That's a valid suggestion and we should work on it." Dr. Elham responded that it is planned to allow photography in Luxor Museum and soon in all museums in Egypt.
The idea became a reality a few days ago when Luxor museum allowed photography with no flash for a ticket for 50 Egyptian pounds.
On his first official visit to Luxor on Friday 1st of April, Dr. Khalid El-Anany, minister of antiquities, visited the museum and said "There will be also a penalty if someone took photos with no ticket or used flash, they will have to pay a 100 Egyptian pounds fine."

Le coeur d’une pyramide scanné grâce aux muons !Pyramid Interior Revealed Using Cosmic Rays

Photo : Egyptian Ministry of Antiquities, HIP Institute and the Faculty of Engineering

Dans le cadre de la mission ScanPyramids, dont nous avons déjà parlé, la structure interne de la pyramide rhomboïdale de Dahchour a été révélée par la technique des muons, sortes d’électrons lourds qui sont capables de franchir des roches de grande épaisseur et de radiographier les monuments en profondeur. En décembre 2015, une équipe de l’Université de Nagoya a déposé dans la chambre basse de la pyramide rhomboïdale quarante plaques contenant chacune 2 films sensibles aux particules cosmiques. Après développement des films, les chercheurs ont obtenu des images qui mettent en évidence la structure interne de la pyramide dans le cône de vision des muons. On y distingue la chambre supérieure, qui se trouve à une vingtaine de mètres au-dessus de la chambre inférieure dans laquelle étaient placées les détecteurs. Les couloirs, de petite taille (1 mètre de section), n’apparaissent pas encore clairement sur les muographies. Par contre, s’il avait existé dans le cœur de la pyramide une autre chambre de taille équivalente ou supérieure à celles aujourd’hui connues, les images les auraient décelées, ce qui n’est pas le cas.
Prochaine étape : Kheops, qui devrait être radiographiée par trois types de détecteurs : les plaques à émulsion chimiques de l’université de Nagoya mais aussi un scintillateur électronique mis au point par le KEK (High Energy Accelerator Research Organization, Japon), depuis l’intérieur. Et les télescopes à muons du CEA, qui a rejoint la mission le 15 avril 2016, depuis l’extérieur.

The internal structure of the Bent Pyramid at Dahshur was revealed for the first time using cosmic particles, a team of international researchers reports. This is the first of four pyramids to be investigated within the ScanPyramids project. The monument has two entrances, one on the north side and one on the west side. These entries open on two corridors leading to two burial chambers arranged one above the other.
It was speculated that pharaoh Sneferu rests inside the pyramid in an undiscovered burial chamber, but the innovative technology ruled out the hypothesis. The scanning did not detect any additional chamber of the size of the upper chamber or beyond in the field of view covered by the muography.

Nouvelle publication : Le rituel de l'Egypte ancienne pour "Faire monter la foule au dernier jour du mois de Tekh"

Voici un nouvel ouvrage de Claude Carrier, aux éditions PAM : la traduction du Rituel pour "Faire monter la foule au dernier jour du mois de Tekh" (d'après le Papyrus d'Imouthès, MMA 35.9.21) qui est écrit sur 17 des 62 colonnes du Papyrus d'Imouthès. Celui-ci provient de Meir et est conservé au Metropolitan Museum de New-York. Écrit en hiératique, d'une longueur de 10,9 m pour une hauteur de 23 cm environ, il est daté de l'époque macédonienne, soit aux alentours de 320 av. J.-C.
Mis en oeuvre à l'origine pendant les festivités d'Abydos consacrées à Osiris puis adapté pour le cycle osiriaque des sites reliquaires de l'Égypte tardive, ce Rituel fait référence au trentième jour du mois de Tekh, premier mois de la saison-akhetou saison de l'inondation qui s'étend de la mi-juillet à la mi-novembre.