Necropolis Discovered at Illahun  

Des fouilles par une équipe d'archéologues égyptiens au sud-est des pyramides d'El-Lahoun, dans l'oasis du Fayoum, ont permis de mettre à jour 53 tombes taillées dans le roc, contenant plusieurs douzaines de momies vieilles de 4 000 ans. Quatre des momies datent de la 22e dynastie ; elles reposent dans des sarcophages de bois et sont très bien conservées. Les décorations et inscriptions des sarcophages sont aussi remarquablement préservées, comme l'attestent les images.
La fouille a également permis de retrouver les restes carbonisés de nombreux autres sarcophages, certainement détruits par le feu durant la période copte. Quinze masques peints, des pots en argile et des amulettes ont également été retrouvés.
Enfin, aujourd'hui même vient d'être annoncée la découverte de la nécropole du Moyen Empire, que les archéologues recherchaient ( photo).

Excavations by an Egyptian archaeologist team to the southeast of the pyramids of El-Lahun, in the oasis of the Fayum, have recently found to date 53 rock cut tombs, containing several dozens of 4000 year old mummies. Four of the mummies date from the 22nd Dynasty; they rest in wooden sarcophaguses and are very well preserved. The decorations and inscriptions of the coffins are remarkably preserved, as the images manifest.
The excavation also permitted the recovery of many charred remains in many other coffins, certainly destroyed by fire during the Coptic period. Fifteen painted masks, pots made of clay and amulets have also been recovered.
Today, it has been announced that the Middle Kingdom necropolis, which the archeologists were looking for, has been discovered too ( photo).

 “ New Kingdom Temple Discovered in the Sinai   ”  

Depuis 1986 des archéologues Égyptiens fouillent le Sinaï à la recherche des forts militaires qui jalonnaient les "chemins d'Horus", porte entre l'Égypte et le Moyen Orient. A Tel Heboua (quelques kilomètres à l'est du Canal de Suez), un nouveau temple (et non quatre, comme on l'a lu dans la presse) vient d'être retrouvé. Il date du Nouvel Empire, et il s'agit du plus grand temple en briques crues jamais mis à jour dans le Sinaï : 70 X 80 m, avec des murs de 4 m d'épaisseur. Il comporte quatre salles, ornées de 34 colonnes, trois bassins de purification en calcaire, de nombreuses chapelles et des inscriptions couvrant la période qui s'étend de Thoutmosis II (1516 - 1504 av. J.C.) à Ramses II ( 1304-1237 av. J.C.), dont des représentations sont présentes. On retrouve mention des dieux et déesses Horus, Hathor, Renenoutet, Tefnout et Montou. Une image très intéressante est celle du pharaon Ramses I devant le dieu Seth, patron d'Avaris, la capitale des anciens envahisseurs Hyksos. A l'est et à l'ouest du monument se trouvent deux séries de 13 magasins.
L'importance historique de cet ensemble est souligné par les archéologues.

Since 1986 some Egyptian archaeologists search Sinai to find military forts which marked the "Way of Horus", the route between Egypt and the Middle East. In Tel Hebua (some kilometres East of the Suez Canal), a new temple (and not four, as can be read in the press) has just been recovered. It dates from the New Kingdom, and it represents the largest mud brick temple found to date in Sinai: with 70 x 80m walls, 4m thick. It includes four rooms, thirty-four decorated columns, three limestone purification bowls, numerous chapels and inscriptions covering the period which spreads from Thutmosis II (1516 - 1504 B.C.) to Ramesses II (1304-1237 B.C.), representations of whom are present. There is also mention of the gods and goddesses Horus, Hathor, Renenutet, Tefnut and Montu. A very interesting image is the one of the Pharaoh Ramesses I in front of the god Seth, Lord of Avaris, the capital of the former Hyksos invaders. To the east and to the west of the monument are two sets of 13 stores.
The historic importance of this group is highlighted by the archaeologists.

 “ Toutankhamon magazine  ”  

Comme certains d'entre vous le savent sans doute déjà, François Tonic a retrouvé sa place de rédacteur en chef au sein de la rédaction de Toutankhamon magazine, un journal qu'il a créé.
Nous en sommes tous content, pour lui et pour nous, et lui souhaitons bonne chance pour continuer à produire un magazine de qualité. Le numéro 44 vient de paraître en kiosque.

As some among you probably already know, François Tonic recovered his lace as editor-in-chief place within the editorial staff of the French Tutankhamun magazine, a newspaper which he created.
We are all happy for him and for us, and let's wish him the best of luck in continuing to produce a magazine of quality. Number 44 has just been published, in French only.

 “ Digital Karnak  ”  

Ce site exceptionnel couvre le gigantesque temple de Karnak en images 3D. Il est réalisé sous l'égide de l'Université de Californie à Los Angeles (UCLA).

The colossal site of Karnak is one of the largest temple complexes in the world, with an incredibly rich architectural, ritual, religious, economic, social and political history. The Amun-Ra precinct, which includes an astonishing number of individual temples, shrines and processional ways, stands as a micro-cosmos of ancient Egypt.
We invite you to experience Karnak – to learn about an ancient site that still resonates today because of its monumental pylons, towering columns, stunning reliefs and architectural marvels. Enter the temple precinct and discover its rich religious, political and architecture.

 “ Coins, mummies and statues point to lost tomb of Mark Antony and Cleopatra  ”  

Nous ne détaillerons pas la dernière nouvelle "sensationnelle" lâchée aux médias par le Dr Zahi Hawass. Lui et une archéologue dominicaine sont "convaincus" que la tombe des deux plus célèbres amants de l'antiquité, la reine Cléopatre (VII) et Marc Antoine, se trouve dans le temple de Taposiris Magna (situé à l'ouest d'Alexandrie), et qu'ils sont sur le point de la retrouver. Cependant, selon plusieurs spécialistes de la période, cette annonce ne reposerait sur aucun fait nouveau ni découverte sérieuse, hormis une tête de statue et quelques pièces de monnaies.
Elle tombe par contre assez bien pour tenter de relancer un tourisme égyptien frappé par la crise.

The last sensational "news" released to the media by Dr Zahi Hawass, won't be dealt with in detail. He and a Dominican archaeologist are convinced "that the tomb of the two most famous lovers of the antiquity, queen Cleopatra (VII) and Mark Anthony, are in the temple of Taposiris Magna (situated to the west of Alexandria), and that they are about to recover it. However, according to several specialists of the period, this announcement isn't based on new facts nor is it a serious discovery, except for a head of statue and some coins.
It is based, on the other hand, on an attempt to boost Egyptian tourism which is currently struck by currency crisis. / San Francisco chronicle

and a video on

 “ Ancient medicines were alcoholic   ”  

Des chimistes de l'université de Pennsylvanie ont étudié les résidus présents à l'intérieur de jarres en provenance de la sépulture d'un des premiers souverains d'Égypte, Scorpion I (environ 3150 av J.C.). Utilisant une méthodologie rigoureuse, ils ont pu prouver la présence de sels d'acide tartrique, un composant retrouvé dans les récipients ayant contenu du vin. Il s'agit de la plus ancienne découverte de ce breuvage à ce jour. Une figue débitée en morceaux était ajoutée au vin, pour accélérer et maintenir le processus de fermentation.
Mais il y a plus : les chercheurs ont trouve dans certains récipients des traces de résines (notamment de la térébenthine) ainsi que de nombreuses herbes en cours d'identification (senné, coriandre, thym, menthe, sauge ...) dont certaines ont des propriétés médicinales reconnues. Le vin jouait donc le rôle d'excipient pour cette pharmacopée.

Chemists of the university of Pennsylvania studied the present residues inside jars from the burial of one of the first sovereigns of Egypt, Scorpion I (about 3150 B.C.). Using a rigorous methodology, they could prove the presence of tartaric acid salts, a component recovered from containers having contained wine. It represents the oldest discovery of this beverage to date. Pieces of fig were added to wine to accelerate and to maintain the process of fermentation.
But there is more: the researchers have found in some containers traces of resins (notably of the turpentine) as well as of numerous herbs under identification (senna, coriander, thyme, mint, sage ...) of which some have recognised medicinal properties. Thus, wine played the excipient role for this pharmacopeia.

BBC / the original article was published in the

 “ KV63 update  ”  

Sans bruit, mais avec un professionnalisme scientifique éprouvé, l'étude du contenu de la tombe KV 63, la "cache d'embaumeurs" se poursuit sous les auspices du Dr Otto Schaden, qui parvient doucement à surmonter ses ennuis de santé. La dernière découverte dont nous avions parlé était celle d'un extraordinaire lit d'embaumement, qui est maintenant exposé dans le musée de la momification à Louxor, avec des coussins retrouvés dans un des sarcophages. Une nouvelle découverte, épigraphique celle-là, vient maintenant s'y ajouter : une inscription au nom d'une "Nurse royale" du nom d'Iny. L'absence sur son sarcophage des divinités protectrices habituelles suggère fortement que ce dernier date de l'époque amarnienne.

Dr. Otto Schaden and his team are still working hard in the newly discovered tomb KV 63, and their web site is updated on a regular basis. The team announces the discovery of an inscription of a 'Royal Nurse' by the name of 'Iny' from Coffin A : "As mentioned in the last update, Coffin A’s fragments proved to be quite interesting. Though very fragmentary and fragile because of termite damage, some key texts could be recovered from under the resin coating….the title "Royal Nurse" (mn’t nsw) and the name 'Iny'. The longest translatable connected text was on the top cross band, left side: 'Revered, (may) I see Re in the sky and drink water from the pool [ … ].' Conspicuous by its absence, the deceased is never identified as 'Osiris' and the usual deities are not cited. The one example (quoted above) where we have the usual "revered" there is no qualification such as 'revered by Anubis' etc. This lack of the traditional deities strongly suggests that this coffin was probably fashioned during the reign of Akhenaton when many of the traditional deities were abandoned". / and the

 “ L'Égypte disparaît de l'enseignement secondaire en France  ”  

source : Florence Desmettre (professeur d'histoire)

Oui, vous avez bien lu. Les élèves de 6ème n'entendrons plus parler de l'Égypte ancienne (ni de la Mésopotamie). Les enseignants auront à la remplacer par la Chine des Han, ou l'Inde des Guptas.
En 5ème, plus de chevalerie, mais une "civilisation de l'Afrique sub-saharienne" (ex : le Monomotapa). Application : rentrée 2009.

Yes, you read it correctly. In France, 6th year pupils will no longer discuss Ancient Egypt (nor Mesopotamia). The teachers will have to replace these with China of the Hans, or India of the Guptas.
In the 5th year, no more chivalry, but instead "sub-Saharian African civilisation" (ie. the Monomotapa). This will be effective at the start of the new school year.

 “ TT 99, Senneferi  ”  

Le Pr Nigel Strudwick a presqu'entièrement reécrit son site sur la tombe TT 99 de Senneferi, qu'il a découverte il y a une dizaine d'années. Nous avons eu l'occasion de parler, le mois dernier, des rapports de ce monument avec la tombe récemment redécouverte du substitut du chancelier de Thoutmosis III, Amenhotep.
Maintenant, TT 99 est expliquée en détail, avec des photos de grande qualité.
Nous avons par ailleurs le plaisir de vous annoncer que le Pr Strudwick nous autorise à traduire ses pages en Français et à les placer sur OsirisNet, ce qui sera fait d'ici quelques semaines. Vous en serez naturellement informés.

Prof. Nigel Strudwick has nearly rewritten entirely his site on the tomb TT 99 of Senneferi, which he discovered has about ten years ago. We had the opportunity to speak, last month, of the reports of this monument with the tomb lately rediscovered by the deputy of the chancellor of Thutmosis III, Amenhotep.
Now, TT 99 is explained in detail, with photos of high quality.
For non-English readers, we have the pleasure to also announce that Prof. Strudwick is allowing us to translate his pages into French and to place them on OsirisNet. This will be done in the near future. Naturally, you will be informed.

 “ Painting false doors from Herakleopolis Magna  ”  

Trois splendides fausses portes du site d'Hérakléopolis sont présentées. Elles datent de la Première Période Intermédiaire et du Moyen Empire : celle de la dame Meret, qui porte le titre d' "ornement royal", celle du prêtre funéraire Khety, et celle d'Ipy, un "connu du roi". Hélas, la taille de l'image est trop petite pour que l'on puisse réellement apprécier ces monuments.

The false doors, which date back to the First Intermediate Period and Early Middle Kingdom era, display the skills of Herakleopolitan artisans. Among these magnificent doors are those belonging to Lady Meret, who held the title of "king's ornament"; Khety, a funerary priest, and Ipy, the king's royal acquaintance. Unfortunately, the image is too small to appreciate the details of those obviously splendid monuments.